英作文のネタを考えるのが面倒くさいのをどう解決するか
こんにちは、ゆるふわフリーランサーのERIです。
最近私は英語の勉強にハマってるんですが、前の記事でも書いたように私は大変怠け者の面倒臭がり屋。
それでもなんとか英語を続けるために頑張って編み出した方法で勉強を続けています。
で、今回は英作文について語りたい。
英作文のネタ問題、困ってませんか?
私は日記を書くことすら1日も続かないような自分の毎日を文章でつづれない人間で、英作文するのが大変嫌いでした。
日本語の日記さえろくに書けないのに、英作文なんてできるわけがないのです。
しかも努力するのも嫌いという最悪なパターン。
でもなんとか英語を勉強したい、ということで、とある方法を試みている最中です。下記の記事も書きましたが、推しに関するツイートを英作文する、という方法です。
結論から言うと、意外と楽しいから毎日続けられています。
ここに名付けたい、推しツイ英作文と。
推しツイ英作文のやり方は?
やり方は簡単です。
- TikTokやInstagramやTwitterで推しの映像を見る
- それをみて、普通にTwitterで感想や思ったことをtweetする
- 自分で1回英作文してみる
- DeepLに入れたり、Googleで検索したりしてニュアンスがしっくりくるまで作り直す
- 2で呟いたtweetに英作文をリプライする。
こんな感じです。
例えば昨日私がつぶやいた内容は下記のようなtweetでした。
※NuNewとZeeは気に入っているタイ俳優の名前です。
リプにはこういうことを書いていました。
seem to doは話し手(私)の一方的な印象を述べる表現で断定にならない。
ファンである私の一方的な感想を述べるのに便利な言葉だなああ!!
と思って付け足しているのですが、こういう「便利だなあ」という感想はたぶん推しツイ英作文してなかったら一生感じなかったんじゃないかと思っています。
違う日だとこんな感じ
Considering all things, Off always puts up with Gun touching him.
あらゆることを考慮すると、OffはいつもGunに触られるのに耐えているようだ。
※OffとGunは気に入っているタイ俳優の名前です。
これはこの日、分詞構文を勉強して、慣用表現であんまり使ったことがないConsidering~(~を考えると)をなんとか使えないもんかな、と思って作った英文です。
ただ分詞構文は文語的な表現だからtweetと相性悪いなあと思って、分詞構文を使わない言い方も考えてみました。
Off always seems to puts up with Gun’s touching.
OffはいつもGunが触られるのに耐えているようです。
もっと言い方ないかなと思ってこんなのも作りました。
Off appears to be patiently putting up with what Gun does.
OffはGunがやることに辛抱強く我慢しているように見える。
appears to be~:~であるように見える[思われる]
patiently:辛抱強く、根気よく、ひたすら、気長に
で、この英文を作る時、めちゃくちゃ「我慢する」という表現を調べたんですね。それを忘れたくないので、以下のメモもリプに書いていました。
我慢するとか耐えるって意味の英語多すぎ問題。
endure 苦痛や痛みにグッと耐える
put up with 嫌だけどやる、仕方なく受け入れる
suppress 爆発しそうな感情を我慢する
have patience 忍耐、我慢する
stand 我慢できない!!のニュアンス
bear ↑のより口語表現
推しに関する言及をするためなら、英語表現も一生懸命探すんだなってやってみて初めて気づきました…。言いたいのはこういうニュアンスじゃないんだ!という気持ちが頑張って英作文するモチベーションになっている気がする。
文法が正確でない場合も多々ありますが、ここでは英作文することが目的なので、とりあえずド正解を目指すのは諦めます。ただDeepLとかで割と正確に作れるはずなので、あとは添削サイトやオンライン英会話などで修正していけばいいと思っています。
これを毎日2、3ツイート分くらいやっていて、無理のない範囲で英作文する習慣を身に着けました。
英文法書の例文が覚えにくい時の小手先テクニック
最後に最近やってる遊びを紹介して終わります。
英文法書の例文って呪文みたいであんまり脳みそに入ってこなくないですか?
推しツイ英作文をやり始めてから私は英文法書の例文の主語や三人称を可能な限り推しの名前に変えて読んでいます。
たとえば
She gave John a present.
彼女はジョンにプレゼントをあげた
これを
Zee gave NuNew a present.
Zeeはヌヌ(ヌニュー)にプレゼントをあげた。
に変える感じです。ちょうど先月ヌヌくんがお誕生日でZeeにイブサンローランの34万円もするスーパーexpensiveなバッグを貰っていました。そういう記憶と結びつくとより覚えやすいですよね。
というわけで、英文法書の例文の主語や人名を推しの名前に変えるの、おすすめです。
まだ推しツイ英作文を始めて1、2週間ですが意外と楽しく続けられているので、ぜひお試しあれです。
怠け者の私が英語の勉強続けられている方法も↓に書いています。
With NuNew, Zee clearly seems to enjoy his work.
ヌヌくんと一緒にいると、Zeeは明らかに仕事を楽しんでいるように見える。